Aidez le développement du site, partageant l'article avec des amis!

Il y a environ 50 millions de personnes dans le monde qui parlent polonais. Bien sûr, la plupart d'entre eux vivent en Pologne, mais on trouve également de grandes communautés de langue polonaise aux États-Unis, au Canada, en Grande-Bretagne, en Israël, en Argentine, au Brésil et en Biélorussie. Apprenez des faits intéressants sur la langue polonaise. Il y a aussi des informations surprenantes ici!

1. Alphabet polonais

Comme dans la plupart des pays, l'alphabet polonais est basé sur l'alphabet latin. Il se compose de 32 lettres.

2. Premiers mots polonais écrits

Des noms polonais et des noms géographiques ont été trouvés dans des documents latins médiévaux. La langue polonaise est historiquement dérivée de la langue proto-slave. Il n'y avait pas de règles grammaticales ou orthographiques. La phrase la plus ancienne écrite en polonais date de 1270, écrite à la page 24 du Livre d'Henryków.

3. La plus ancienne estampe polonaise

En 1475, la première impression polonaise fut publiée à Wrocław, elle contenait trois prières catholiques. Cet événement a eu lieu 35 ans après que Gutenberg ait inventé l'imprimerie.

4. L'abécédaire de la science polonaise

Les premiers éléments d'apprentissage de la langue polonaise sont apparus au début du XVIe siècle et ont été imprimés en 1539 à Cracovie.

5. Développement de la langue polonaise

Les chercheurs distinguent cinq périodes dans le développement de la langue polonaise : pré-littéraire, vieux polonais, moyen polonais, nouveau polonais et moderne. La systématique sur laquelle repose cette division est appelée périodisation.

6. La langue polonaise dans le monde

Plus de 60 millions de personnes dans le monde parlent polonais. Nous n'avons rien à comparer à la popularité de l'anglais ou de l'espagnol, mais nous n'avons pas non plus à avoir honte. Ce fait montre à quel point l'histoire de la Pologne a été mouvementée, qu'elle a dispersé les Polonais dans le monde entier. Il convient de mentionner ici que la Pologne n'appartenait pas au groupe des pays coloniaux, c'est pourquoi certaines langues sont si populaires dans le monde.

7. Difficulté de parler polonais

Selon des recherches menées dans le monde entier par des sources indépendantes, le polonais a été classé comme l'une des langues les plus difficiles.

8. Néologismes linguistiques

Les Polonais ont une très grande tendance à créer de nouveaux mots. De nos jours, lorsque le développement de la technologie a popularisé l'utilisation d'Internet, de nombreux nouveaux mots et expressions sont créés. Un exemple de cette novlangue peut être des mots tirés d'Internet : blogueur, jutuber, influenceur, etc.

9. Influence de la publicité sur le discours

omżing, échouage, friture sont des mots connus de presque tout le monde et dérivés des publicités pour la célèbre bière. La publicité est au premier plan pour donner un nouveau son aux mots.

10. Les changements moraux et leur impact sur la langue polonaise

Des amendements à la législation permettant aux hommes de prendre un congé pour un nouveau-né ont introduit le terme de paternité dans la circulation.

11. Langue des jeunes

Chaque époque amène les enfants ou les adolescents à introduire de nouveaux termes dans la langue, qui avec le temps deviennent des mots communs utilisés par tous. Les nouvelles phrases comprises par les jeunes ont un grand impact sur le développement de chaque langue, y compris le polonais.

12. Le féminisme et son influence sur la langue polonaise

Les femmes modernes et modernes influencent de plus en plus les changements linguistiques. Les termes des professions universelles, exercées aussi bien par les hommes que par les femmes, commencent à changer. Une fois psychologue, aujourd'hui elle est psychologue, une fois professeur, aujourd'hui professeur, et les exemples sont nombreux. Il devient normal d'ajouter des terminaisons "żka" pour désigner une compétition. Différencier les sexes en fonction de la fonction, mesdames et messieurs, est la norme. Les Polonaises et les Polonaises aujourd'hui, de telles phrases deviennent la norme contraignante. Tout cela contribue au fait que la langue est en constante évolution.

13. Similitudes avec la langue polonaise

L'origine slave est attribuée non seulement à la langue polonaise. Une langue similaire également dérivée de la langue slave est le tchèque et le slovaque. Ayant une généalogie similaire, ces langues sont relativement faciles à comprendre pour les habitants de tous ces pays.

14. Formulation de la même notation différente

Il y a aussi ce qu'on appelle deux caractères en polonais. C'est une notation du type ch, rz, ou, szy, dz, dż, dż.Les deux chiffres mentionnés causent beaucoup de problèmes aux étrangers. Leur spécificité réside aussi dans le fait que dans la parole par exemple, ch ne diffère pas en h, il en va de même pour rz et ż, on a déjà affaire ici à de la grammaire linguistique. Ce ne sont là que quelques exemples qui prouvent que notre langage est assez complexe.

15. Mikolaj Rej

"Les Polonais n'ont pas leur propre langue" la phrase est légèrement modifiée par Mikołaj Rej. De cette manière simple, l'auteur essayait probablement de faire comprendre qu'il était grand temps d'abandonner le latin et d'utiliser et d'améliorer la langue polonaise. Les oies symbolisent la langue latine, dont le son a souvent été assimilé à un bâillonnement.

Aidez le développement du site, partageant l'article avec des amis!

Catégorie: